অভিযুক্ত সাংসদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিন
Punish the parliamentarian
চট্টগ্রামের বাঁশখালী উপজেলা নির্বাচন কর্মকর্তাকে স্থানীয় সাংসদের মারধর করার অভিযোগটিকে আওয়ামী লীগ ও নির্বাচন কমিশনের উভয়ের গুরুত্বের সঙ্গে নেওয়া উচিত।
Awami League and the election commission should seriously look into the incident of the local parliamentarian beating up the polling officer in Banshkhali, Chitagong.
এটা দেখার বিষয় যে একজন সাংসদের বিরুদ্ধে নির্বাচন প্রক্রিয়ায় অবৈধ হস্তক্ষেপের বিশ্বাসযোগ্য অভিযোগ কী উপায়ে নিষ্পত্তি ঘটে।
It is to be seen what action is taken against a member of parliament who unlawfully disrupts the election process.
কারণ, নির্বাচন কর্মকর্তাকে পেটানোর অভিযোগে বাঁশখালীর ১৪টি ইউপির সব কটির নির্বাচন স্থগিত করার এক দিন পর অভিযুক্ত সাংসদ মোস্তাফিজুর রহমান দাবি করেছেন যে তিনি প্রহার করেননি, তবে তাঁর কর্মীদের সঙ্গে ‘হাতাহাতির’ ঘটনা ঘটেছে।
Voting in all 14 union parishads of Banshkhali were held up over the incident of the polling officer being assaulted. However, the member of parliament, Mustafizur Rahman, denied carrying out such an attack, saying that there had merely been a scuffle with his workers.
আর তাঁর সমর্থকেরা বলছেন, এই অভিযোগ সাজানো
His supporters say he was framed.
শুধু তা-ই নয়, ভুক্তভোগী যাতে এজাহার দায়ের করতে না পারেন, সে জন্য ওই সমর্থকদের তৎপর থাকতে দেখা যায়।
They were actively preventing the victims from filing charges.
ঢাকায় নির্বাচন কমিশন দিনের দ্বিতীয় ভাগে পুলিশ প্রশাসনকে নিরাপত্তা প্রহরী দিয়ে এজাহার দায়ের করানোর মৌখিক ব্যবস্থা গ্রহণের দিকনির্দেশনা দিলেও তাতে সুফল মেলেনি।
Half was through the day, from Dhaka the election commission issued verbal directives to the police to provide protection so that charges could be filed, but to no avail.
কমিশন আগের মতোই গা-বাঁচিয়ে চলার নীতি না নিলে মামলা দায়েরে কোনো সমস্যা হওয়ার কথা নয়
Had the election commission taken a stand for once, it would not have been a problem for a case to be filed.
আবার, ইসির মতো পুলিশও গা বাঁচাতে চেয়েছে, কারণ তারা হয়তো ভেবেছে এজাহার দায়েরে আগ বাড়িয়ে তারা সহায়তা দিলে তাদের ভুল বোঝা হতে পারে!
The police too were reluctant to take up the charges, lest they be ‘misunderstood’.
আওয়ামী লীগের নিজেরই উচিত অভিযুক্ত সাংসদকে উপজেলা আওয়ামী লীগের সভাপতির পদ থেকে বহিষ্কার করা।
Awami League itself should have removed the accused MP as president of the party’s upazila unit.
এটা উদ্বেগজনক যে ক্ষমতাসীন দলের সাংসদদের বিরুদ্ধে ক্রমবর্ধমান হারে অসদাচরণের অভিযোগ উঠছে।
It is a matter of concern that there are a growing number of allegations against MPs of the ruling party for their misbehavior.
কিন্তু অভিযুক্ত ব্যক্তিরা দুর্ভাগ্যজনকভাবে একধরনের অলিখিত দায়মুক্তি ভোগ করে চলছেন বলেই প্রতীয়মান হচ্ছে
It seems they enjoy some sort of invisible impunity.
কতিপয় সাংসদের বিরুদ্ধে অসদাচরণের দায়ে উপযুক্ত ব্যবস্থা গ্রহণের এটি প্রধানত সংসদের একটি দায়িত্ব হিসেবে গণ্য হওয়া উচিত।
It should be the responsibility of the parliament to take action against these few members untoward parliamentarians.
কিন্তু পরিতাপের বিষয়, সংসদ কর্তৃপক্ষএখনো পর্যন্ত এই ধরনের দায়দায়িত্ব পালনে কোনো ধরনের আগ্রহ দেখাচ্ছে না।
Unfortunately, the parliament has shown no such inclination.
বাঁশখালীতে ইউএনওর দপ্তরেই নির্বাচন কমিশনের ক্যাডার কর্মকর্তাকে প্রহারের ঘটনা অমার্জনীয়।
It is unpardonable that an election commission cadre officer be beaten up in the Banshkhali UNO office.
উন্নত গণতান্ত্রিক সমাজ হলে পছন্দমতো কর্মকর্তা চেয়ে সাংসদের চিঠি প্রদানই গুরুতর অসদাচরণ বলে গণ্য হতো।
It a developed democracy, it would be considered offensive for an MP to even issue a letter asking for an election officer of his choic
==
===
প্রথম আলোর ইংরেজী ভার্সন অবলম্বনে।