কমন ট্রান্সলেশন : যা সব পরীক্ষাতেই কমন থাকে
1 | অতি চালাকের গলায় দড়ি | Too much cunning over reaches itself |
2 | অতি দর্পে হত লংকা। | Pride goes before its fall |
3 | অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ | Too much courtesy, too much craft |
4 | অতি লোভে তাতি নষ্ট | Grasp all,lose all |
5 | অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট | Too many cooks spoil the broth |
6 | অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয় | Even death is preferable to bondage |
7 | অপচয় করো না, অভাবও হবে না। | Waste not, want not |
8 | অভাবে স্বভাব নষ্ট | Necessity knows no law |
9 | অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী। | A little learning is a dangerous thing |
10 | অসারের তর্জন গর্জন স্যার। | Empty vessel sounds much |
11 | অসারের তর্জন গর্জনই সার | Empty vessels sound much |
12 | অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু। | A friend in need is a friend indeed |
13 | অহিংসা পরম ধর্ম | Non-violence is a supreme virtue |
14 | আপন গায়ে কুকুর রাজা। | Every dog is a lion at home |
15 | আপন চরকায় তেল দাও। | Oil your own machine |
16 | আপন ভাল তো জগত ভালো। | To the pure all things are pure |
17 | আপনি বাঁচলে বাপের নাম | Self preservation is the first law of nature |
18 | আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি | Interest is sweeter than principal |
19 | আয় বুঝে ব্যয় কর | Cut your coat according to your cloth |
20 | আয় বুঝে ব্যয় কর। | Cut your coat according to your cloth |
21 | আয়ের অধিক ব্যয় করো না। | Do not live above your means |
22 | ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়। | Where there is a will, there is a way |
23 | উঠন্ত মুলো পত্তনে চেনা যায় । | Morning shows the day |
24 | উঠন্ত মুলো পত্তনেই চেনা যায়। | Morning shows the day |
25 | উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়। | Ill got, ill spent |
26 | উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে। | One doth the scathe, another hath the scorn |
27 | উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো। | Example is better than precept |
28 | উলুবনে মুক্তো ছড়ানো । | Pearls before swine |
29 | এক মাঘে শীত যায় না | One swallow does not make a summer |
30 | এক মাঘে শীত যায় না। | One swallow doesn’t make a summer |
31 | এক হাতে তালি বাজে না | It takes two to make a quarrel |
32 | এক হাতে তালি বাজে না। | It takes two to make quarrel |
33 | একতাই বল। | Unity is strength |
34 | একতায় উত্থান, বিভেদে পতন। | United we stand, divided we fail |
35 | একবার না পারিলে দেখ শতবার । | If at first try you don’t succeed, try, try again! |
36 | ওস্তাদের মার শেষ রাতে | All’s well that ends well |
37 | কুকুরের পেটে ঘি মজে না। | Habit is the second nature |
38 | কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ | To strike the iron while it is hot |
39 | কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে । | To add insult to injury |
40 | কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা । | Using a thorn to remove a thorn |
41 | কান টানলে মাথা আসে | Given the one, the other will follow |
42 | কানা গরুর ভিন্ন পথ । | The fool strays from the safe path |
43 | কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ । | One’s harvest month, is another’s complete devastation |
44 | কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ | What is sport to the cat is death to the rat |
45 | কিনতে পাগল বেচতে ছাগল | Necessity never makes a bargain |
46 | কত ধানে কত চাল বুঝবে | you will know now what’s what |
47 | কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল । | Fools rush in where angels fear to tread |
48 | কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে ও মাছে বেশ লাফালাফি করে । | Being unnecessarily flashy is pointless |
49 | কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস | It is hard to sit at Rome and strike with the Pope |
50 | কর্জ নাই, কষ্ট নাই | Out of debt, out of danger |
51 | কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না। | No pains, no gains |
52 | কয়লা ধূলে ময়লা যায় না। | Black will take no other hue |
53 | গাইতে গাইতে গায়েন | Practice makes a man perfect |
54 | গাছ তার ফলে পরিচয়। | A tree is known by its fruits |
55 | গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল। | To count one’s chickens before they are hatched |
56 | গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না | A prophet is not honoured in his own country |
57 | ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি। | You must not see things with half an eye |
58 | ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায় | A burnt child dreads the fire |
59 | ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়। | Constant dripping wears out the stone |
60 | চকচক করলেই সোনা হয় না। | All that glitters is not gold |
61 | চাচা আপন প্রাণ বাঁচা। | Every one for himself |
62 | চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না। | Good wine needs no bush |
63 | চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়। | Out of sight, out of mind |
64 | চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে। | To lock the stable when the mare is stolen |
65 | চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী। | The devil would not listen to the scriptures |
66 | চোরে চোরে মাসতুত ভাই। | Birds of a feather flock together |
67 | চোরে চোরে মাসতুতো ভাই। | Birds of the same feather flock together |
68 | জোর যার মুলুক তার। | Might is right |
69 | জ্ঞানই শক্তি। | Knowledge is power |
70 | জলে কুমির ডাঙায় বাঘ। | Between the devil and the deep sea |
71 | টাকায় টাকা আনে। | Money begets money |
72 | টাকায় টাকা আনে। | Money begets money |
73 | যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন | It is a pity, he is good for nothing |
74 | যেমন কর্ম তেমন ফল। | As you sow, so you reap |
75 | যত গর্জে তত বর্ষে না। | Barking dogs seldom bite |
76 | যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ। | While there is life there is hope |
77 | ঠাকুর ঘরে কেরে, অামি কলা খাই না। | A guilty mind is always suspicious |
78 | ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই। | Extravagant hopes lead to complete disappointment |
79 | ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়। | Tit for tat |
80 | দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা। | To cherish a serpent in one’s bossom |
81 | দশের লার্ঠি একের বোঝা। | Many a little makes a mickle |
82 | নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল। | Something is better than nothing |
83 | নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা। | A bad workman quarrels with his tools |
84 | নানা মুনির না পথ। | Many men, many minds |
85 | নিজের পায়ে কুড়াল মারা । | To dig one’s own grave |
86 | প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি। | Necessity is the mother of invention |
87 | বাপ কা বেট। | Like father, like son |
88 | বিপদ কখনও একা আসে না। | Misfortune never comes alon |
89 | বিপদ কখনো একা আসে না। | Misfortune never comes alone |
90 | ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই | Brothers will part |
91 | ভাবিয়া করিও কাজ | Look before you leap |
92 | ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া। | Beggars must not be choosers |
93 | মানুষ মাত্রই ভুল করে। | To err is human |
94 | মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন। | Do or die |
95 | মরা হাতি লাখ টাকা। | The very ruins of greatness are great |
96 | মশা মারতে কামান দাগা। | To break a butterfly on a wheel |
97 | সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট | He is wicked to the backbone |
98 | সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা। | Honesty is the best policy |
99 | সব ভাল তার শেষ ভাল যার। | All’s well that ends well |
100 | সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়। | A stitch in time save nine |
0 responses on "১০০ টি কমন ট্রান্সলেশন যা সব পরীক্ষাতেই কমন থাকে"