বিসিএস + ব্যাংক প্রস্তুতির জন্য বাংলা সাহিত্য, পার্ট -১

ইশিখন.কম ব্লগ

বিসিএস + ব্যাংক প্রস্তুতির জন্য বাংলা সাহিত্য:

. Mohsina Nazila
.
☆…..অনুবাদ সাহিত্য….☆
—-
অনুবাদ সাহিত্য মধ্যযুগের বাংলা সাহিত্যের একটি ধারা। পঞ্চদশ শতকের শেষার্ধে এ ধারা গড়ে উঠে।
মধ্যযুগে কোন অনুবাদই আক্ষরিক অনুবাদ নয়, ভাবানুবাদ।কবিরা মূল কাহিনী ঠিক রেখে মাঝে মাঝে নিজের মনের কথা বসিয়ে দিয়েছেন। এর আরেকটি বৈশিষ্ট্য হল একই গ্রন্থের অনুবাদ করেছেন অনেক কবি।
মধ্যযুগের বাংলা সাহিত্যে অনুবাদ হয়েছে মূলত-
* সংস্কৃত থেকে
* ফারসি থেকে
* আরবি থেকে
* হিন্দি থেকে ।
.
>>>সংস্কৃত থেকে অনুবাদ<<<.

……
→ রামায়ণ। অনুবাদক কৃত্তিবাস।
→ মহাভারত – কবীন্দ্র পরমেশ্বর।
→ ভাগবত – মালাধর বসু।
→ বিদ্যাসুন্দর – সাবিরিদ খান
→ গোবিন্দবিলাস – যদুনন্দন দাস।
→ হংসদূত – নরসিংহ দাস ও নরোত্তম দাস
→ রসকদম্ব – যদুনন্দন দাস
.
>>> ফারসি থেকে অনুবাদ <<<

…..
→ ইউসুফ জুলেখা অনুবাদক শাহ মুহম্মদ সগীর।
→ লাইলী মজনু – দৌলত উজির বাহরাম খান।
→ হানিফা ও কয়রাপরী – সাবিরিদ খান।
→ সয়ফুলমুলুক বদিউজ্জামাল – আলাওল, দোনাগাজী চৌধুরী।
→ সপ্তপয়কর, সিকান্দারনামা – আলাওল।
→ গুলে বকাওলী- নওয়াজিশ খান।
→ নুরনামা, নসিহতনামা- আবদুল হাকিম।
→ তুতীনামা – মুহম্মদ নকী।
→ জেবলমুলুক শামারুখ – সৈয়দ মুহম্মদ আকবর
→ গদামল্লিকা – শেখ সাদী (ত্রিপুরার অধিবাসী)
.
>>> আরবী থেকে অনুবাদ <<< → নবীবংশ – সৈয়দ সুলতান। → আম্বিয়াবাণী- হেয়াত মামুদ। → সায়াতনামা – মুজাম্মিল . >>> হিন্দি থেকে অনুবাদ <<<
.
→ মধুমালতী – মুহম্মদ কবীর।
→ সতীময়না লোরচন্দ্রাণী- দৌলত কাজী, আলাওল।
→ পদ্মাবতী – আলাওল।
→ মৃগাবতী – মুহম্মদ মুকীম।
[ উল্লেখ্য যে, হিন্দু লেখকদের অনুবাদ সাহিত্যকে ‘সাহিত্যের কথা’, আর মুসলমান লেখকদের অনুবাদ সাহিত্যকে ‘রোমান্টিক প্রণয়োপাখ্যান’ বলে।]
সূত্র : শীকর বাংলা সাহিত্য।
.
☆…. রোমান্টিক প্রণয়োপাখ্যান ….☆

————–
→ মুসলমানরা বাংলা ভাষা ও সাহিত্য চর্চায় এগিয়ে আসে – সুলতানী আমলে।
→ রোমান্টিক প্রণয়োপাখ্যান ধারার প্রথম কবি – শাহ মুহম্মদ সগীর ।
→ রোমান্টিক প্রণয়োপাখ্যান ধারার প্রথম কাব্য – ইউসুফ জুলেখা।
→ রোমান্টিক প্রণয়োপাখ্যান ধারার কবি-
* পঞ্চদশ শতক – শাহ মুহম্মদ সগীর, জয়েন উদ্দিন, মুজাম্মিল।
* ষোড়শ শতক – মুহম্মদ কবীর, সাবিরিদ খান, কোরেশী মাগন ঠাকুর, সৈয়দ সুলতান।
* সপ্তদশ শতক – আলাওল, দৌলত কাজী, কোরেশী মাগন ঠাকুর ।
* অষ্টাদশ শতক – ফকীর গরীবুল্লাহ, সৈয়দ হামজা, মুহম্মদ মুকীম।
.
☆… আরাকান রাজসভায় বাংলা সাহিত্য…☆


→ আরাকান রাজসভা বাংলা সাহিত্যে – রোসাঙ্গ রাজসভা নামে পরিচিত।
→ আরাকান রাজসভার উল্লেখযোগ্য কবি – দৌলত কাজী, আলাওল, কোরেশী মাগন ঠাকুর, মরদন, আব্দুল করিম খোন্দকার।
→ দৌলত কাজী ‘সতীময়না লোরচন্দ্রাণী’ কাব্য রচনা করেন – শ্রী সুধর্মার আমলে।
→ আলাওলের ‘পদ্মাবতী’ কাব্য রচনায় পৃষ্ঠপোষকতা করেন – রাজা সাদ উমাদারের প্রধানমন্ত্রী কোরেশী মাগন ঠাকুর।
→ আলাওল ‘সপ্তপয়কর’ কাব্য রচনা করেন – সুধর্মার উজির সৈয়দ মুহম্মদের নির্দেশে।
→ ‘দুল্লা মজলিস’ কাব্যের রচয়িতা – আব্দুল করিম খোন্দকার
সূত্র : শীকর বাংলা সাহিত্য।

আরো পড়ুন:

আলোচিত সাহিত্য ও স্রষ্টা

কবি সাহিত্যিকদের প্রথম গ্রন্থ

কবি-সাহিত্যিকদের প্রথম গ্রন্থ-২

 

মন্তব্য করুন

স্যার, কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি?

Click one of our representatives below

Customer Support
Customer Support

Syeda Nusrat

I am online

I am offline

Technical Support
Technical Support

Ariful Islam Aquib

I am online

I am offline