অনুবাদ চর্চা : The Daily Star সম্পাদকীয়র (পার্ট – 8 )
Cogitate / track down where is breakthrough hidden.
গভীরভাবে চিন্তা কর/ খুঁজিয়া বাহির কর সফলতা কোথায় লুকায়িত।
Godsend never comes overnight.
সফলতা কখনো রাতারাতি আসে না।
To acquire success you have to keep on your attempt incessantly.
সফলতা অর্জন করতে হলে বিরামহীন ভাবে তোমার প্রচেষ্টা চালিয়ে যেতে হবে।
In this field, Substantive measure can be taken.
এ ক্ষেত্রে প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ নেয়া যেতে পারে।
Shocking matter that we do not do this.
বেদনাদায়ক বিষয় যে, আমরা ইহা করি না।
We miscall our fate.
আমরা আমাদের ভাগ্যকে গালি দেই।
To achieve fame you have to have persistent effort.
খ্যাতি অর্জন করতে হলে আপনার অদম্য প্রচেষ্টা থাকতে হবে।
In this field, united effort/ all out efforts may be needed.
এ ক্ষেত্রে সম্মিলিত প্রচেষ্টা /সর্বাত্নক প্রচেষ্টা প্রয়োজন হতে পারে।
you have to backtrack interiority complex.
তোমাকে হিনমন্যতাবোধ পরিত্যাগ করতে হবে।
You have to fight with courage.
তোমাকে সাহনিকতার সহিত লড়াই করতে হবে।
If u do this, people of all walks of life will remember forever.
তুমি যদি ইহা কর, সকল স্তরের জনসাধারণ তোমাকে চিরতরে স্মরন করবে।
Because, its a human trait.
কারন, ইহাই হচ্ছে মানব বৈশিষ্ট্য.
I call up to all, if u found mistake plz help me.
0 responses on "অনুবাদ চর্চা : The Daily Star সম্পাদকীয়র (পার্ট - 8 )"