অনুবাদ চর্চা : The Daily Star সম্পাদকীয়র (পার্ট – 28 )
Intolerance continues to kill
অসহিষ্ণুতা ক্রমেই গণহত্যায় পরিণত হচ্ছে
.
Where are we heading?
আমরা কোন দিকে ধাবিত হচ্ছি?
.
The motive behind the horrid murder of Shahidullah, a ‘Pir’ in Rajshahi, is unknown but the way unidentified assailants killed him bears the hallmark of extremists who have been behind the recent killings of several others, both Muslim and non-Muslim.
রাজশাহীর পীর শাহীদুল্লাহ’র ভয়ংকর হত্যাকান্ডের উদ্দেশ্য আমাদের কাছে অজানা কিন্তু তাঁকে যেভাবে অজ্ঞাত হামলাকারীরা হত্যা করেছে তা থেকে এটি প্রমাণিত যে জঙ্গীরা এতে জড়িত আছে যারা সাম্প্রতিক সময়ে মুসলিম ও অমুসলিম উভয় সম্প্রদায়ের বেশ কিছু সংখ্যক মানুষকে হত্যা করেছে।
.
That someone would be killed for practicing his faith, not considered mainstream by some,is barbaric and unacceptable in a country that was built on the cardinal principles of democracy and secularism.
গণতন্ত্র ও ধর্মনিরপেক্ষতার মতো মৌলিক কাঠামোয় প্রতিষ্ঠিত যে দেশ সে দেশে কাউকে নিজের ধর্ম পালন ও গোঁড়ামী না মানার কারণে মৃত্যু বরণ করতে হবে যেটি সত্যিই পাশবিক ও অগ্রহণযোগ্য।
No true follower of Islam, the religion of peace, would have done such a thing at all.
শান্তির ধর্ম ইসলামের কোন ধর্মপ্রাণ মুসলিম কখনোই এই ধরণের কাজ করতে পারে না।
In no evaluation will the law enforcement agencies get pass mark in addressing the current spate of killings.
সাম্প্রতিক কালের হত্যার এই মিছিল প্রতিরোধে আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী সংস্থাসমূহ কোন মূল্যায়নেই পাস নম্বর পাবে না ।
The inability to catch these elements of the society—often driven by misguided religious and political motives—sends a chilling message that those who do not conform to the warped views of a miniscule minority are in grave danger in today’s Bangladesh.
অধিকাংশ সময়ে রাজনৈতিক উদ্দেশ্য ও ধর্মীয় বিপদগামীদের দ্বারা পরিচালিত এইসব জঙ্গীদের আটক না করতে পারার ব্যর্থতা একটি হতাশাজনক বার্তা পাঠায় যে এখন বাংলাদেশে যারা ক্ষুদ্র জাতিসত্ত্বার বিশ্বাস ও দর্শনের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ না করবে তারা মারাত্মক ঝুঁকির মধ্যে থাকবে।
.
Will the state do nothing as extremist groups infiltrate the society and try to change the way citizens practice their faith, dress, and even think?
জঙ্গীরা যেভাবে সমাজের রন্ধ্রে রন্ধ্রে প্রবেশ করছে এবং নাগরিকের বিশ্বাস , পোশাক এমনকি চিন্তাভাবনাকে পরিবর্তনে চেষ্টা করছে তাদের প্রতিরোধে রাষ্ট্র কি কিছুই করবে না ?
Nobody expects the government to provide individual protection to people.
কেউ ই আশা করে না যে সরকার কোন জনসাধারণকে ব্যক্তিগতভাবে নিরাপত্তা দিবে।
But they have a duty to bust these hate mongering groups, cut their sources of funding, catch their masterminds and neutralise them before they strike gain.
কিন্তু এইসব ঘৃর্ণ্য জঙ্গীগোষ্ঠীদের সমূলে উত্পাটন , সেগুলোর অর্থ প্রাপ্তির উত্স বন্ধ করা এবং এদের পিছনের মূলহোতাদের আটক করা এবং কোন হামলা করার পরিকল্পনা করার আগেই তা লক্ষ্যভ্রষ্টকরণে সরকারের একটি দায়বদ্ধতা রয়েছে।
But unless and until the society as a whole stands united against these wayward groups, the threat will be far from removed.
এবং যতক্ষণ না পর্যন্ত সমাজের সর্বস্তরের মানুষ এইসব উত্শৃঙ্খল জঙ্গীগোষ্ঠীদের রুখে দাঁড়াবে, ততক্ষন না পর্যন্ত এই আতঙ্ক দেশ থেকে দূর হবে ।