Another child beaten to death
বেদমপ্রহারে আরও একটি শিশুর মৃত্যু
The system must protect our children
রাষ্ট্রকে/সমাজকে আমাদের শিশুদের অবশ্যই রক্ষা করতে এগিয়ে আসতে হবে
.
.
The barbaric killing of 12-year-old Alauddin, a worker at a bakery in Lakshmipur, Noakhali, allegedly at the hands of his employer and co-workers, leaves us feeling helpless and angry.
নোয়াখালির লক্ষীপুরের একটি বেকারীতে ১২বছর বয়সী আলাউদ্দিনের তার নিয়োগকারী ও সহকর্মীদের হাতে নৃশংসভাবে খুন হওয়ার ঘটনা আমাদের অসহায় ও ক্রোধান্বিত করেছে।
The child was beaten mercilessly because he had been coming late to work.
কাজে দেরি করে এসেছিল বলে শিশুটিকে নির্মমভাবে প্রহার করা হয়েছিল।
The murderers hung his body from the ceiling and left the scene, locking the bakery from the outside.
খুনিরা তার শরীরকে সিলিং এর সাথে ঝুলিয়ে রেখে বাহির থেকে তালা দিয়ে পালিয়ে যায়।
Such an appalling crime – again – against a child, reveals a growing sickness in society in which the most precious members, our children, are being assaulted and killed.
সমাজের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সদস্য, আমাদের শিশুদের নির্যাতন ও মেরে ফেলার মতো এই ধরণের ভয়ঙ্কর অপরাধ আবারো সমাজে মূল্যবোধের অবক্ষয়ের বৃদ্ধিকে পাওয়াকে নির্দেশ করে; ।
Alauddin’s cruel fate reminds us once again of Rajon and Rakib – how they were grotesquely tortured to death.
আলাউদ্দিনের নির্মম পরিণতি আমাদের আবারো রাজন ও রাকিবদের কথা মনে করে দেয় যে তারা কত নিষ্ঠুর নির্যাতনে মারা গেছিয়েছিল।
.
It reveals the fact that children who are poor and compelled to work to survive, are often the most vulnerable and become prey to perverts and sadists.
যেসব শিশু গরীব ও বেঁচে থাকার তাগিদে কাজ করতে বাধ্য হয় তারা সব সময়ই সবচেয়ে ঝুঁকিপূর্ণতায় থাকে এবং নিপীড়নক ও ধর্ষকদের শিকারে পরিণত হয়-
এই ঘটনাটি এই সত্যকেই প্রমাণ করে ।
This is why we read about stories of child domestic workers being rescued (if they are lucky) but found with grievous injuries inflicted by their employers.
শুধু এই কারণেই আমরা শিশু গৃহকর্মীদের উদ্ধারের(ভাগ্যক্রমে ) খবর পাই কিন্তু তাদের নিয়োগকর্তাদের কর্তৃক নির্মমভাবে নির্যাতনে মারাত্মক ভাবে আহত হওয়ার দৃশ্য অধিকাংশ সময়ই দেখা যায়।
Similarly children who work in factories or small establishments are at the mercy of their employers.
একইভাবে কারখানা ও ক্ষুদ্র শিল্পে নিয়োজিত শিশুরা তাদের মালিকের করুণার পাত্রে পরিণত হয়।
What is most disturbing is how these perpetrators are committing such heinous crimes with impunity.
শাস্তি না পেয়ে কিভাবে এই দুষ্কৃতকারীরা এই ধরণের জঘণ্য অপরাধ করেই চলেছে যেটি আমাদের কাছে সবেচেয়ে বিষ্ময়কর মনে হয়।
How can employers inflict such torture on children and think they can get away with it?
কেমন করে নিয়োগকারীরা শিশুদের উপর এমন নির্মম অত্যাচার করে এবং শাস্তি থেকে রেহাই পাওয়ার কথা ভাবতে পারে?
It is something we as a society must address and put an end to.
আমাদের সমাজকে এই জঘন্য এটিকে গুরুত্বের সাথে বিবেচনা করে এটি নির্মূলে অবশ্যই এগিয়ে আসতে হবে।
Law enforcers, no doubt, have the primary responsibility to arrest the suspects, thoroughly investigate the cases and take prompt measures to make sure the culprits get the punishment they deserve.
সন্দেহভাজনদের ধরতে , মামলাগুলো পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে তদন্ত করতে এবং অপরাধীদের উপযুক্ত শাস্তি নিশ্চিতকরণে আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনীদের যে নৈতিক দায়িত্ব রয়েছে তাতে কোন সন্দেহ নাই।
In the case of child victims, the court should ensure speedy trials, legal aid and protection to the victims (if they have survived) and to their family members.
শিশু নির্যাতন বিষয়ক মামলাগুলো আদালতের উচিত দ্রুত নিষ্পত্তি করা এবং নির্যাতিত শিশুদের (যদি বেঁচে থাকে ) ও তার পরিবারকে আইনী সহায়তা প্রদান ও নিরাপত্তা নিশ্চিত করা ।
We must put an end to this diabolical trend.
আমাদেরকে এই নারকীয় প্রবৃত্তি অবশ্যই নির্মূল করতে হবে।